-
1 flanc
flanc [flɑ̃]masculine noun[d'animal, armée] flank ; [de navire, montagne] side• à flanc de coteau or de colline on the hillside* * *flɑ̃nom masculinêtre sur le flanc — (colloq) to be exhausted
2) ( entrailles) gén entrails (pl); ( de femme) womb3) ( de montagne) side4) ( de navire) side, beam end5) Armée flank••se battre les flancs — (colloq) to strive in vain
tirer au flanc — (colloq) to shirk, to skive (colloq) GB
* * *flɑ̃ nm1) (du corps) sideprêter le flanc à fig — to lay o.s. open to
2) [montagne] side3) MILITAIRE flank* * *flanc nm1 Anat ( de personne) side; ( d'animal) flank, side; se coucher sur le flanc to lie on one's side; le cheval battait des flancs the horse was panting; être sur le flanc○ to be exhausted, to be deadbeat○;2 liter ( entrailles) une lance lui perça le flanc a lance pierced his/her entrails; porter un enfant dans son flanc to carry a child in one's womb;3 (de montagne, colline, coteau) side; à flanc de colline/montagne on the hillside/mountainside;4 ( de navire) side, beam end;5 Mil flank; attaquer de flanc to attack on the flank.se battre les flancs○ to strive in vain; tirer au flanc○ to shirk, to skive○ GB; prêter le flanc à la critique to lay oneself open to criticism.[flɑ̃] nom masculin[côté du corps] side5. (littéraire) [ventre maternel] womb6. (locution)————————à flanc de locution prépositionnelle————————sur le flanc locution adjectivalea. [épuisé] to be exhaustedb. [malade] to be laid up————————sur le flanc locution adverbiale[sur le côté] on one's side -
2 coteau
masculine noun( = colline) hill ; ( = versant) slope* * *coteaux kɔto nom masculin1) ( pente) hillside2) ( colline) hill3) ( vignoble) (sloping) vineyard* * *kɔtocoteaux pl nm1) (= colline) hill2) (= versant) hillside* * *1 ( pente) hillside; à flanc de coteau on the hillside;2 ( colline) hill;3 ( vignoble) (sloping) vineyard.2. [colline] hill————————coteaux nom masculin pluriel -
3 flanc
m1) бок (человека, животного)••se battre les flancs — лезть из кожи вон; хлопотать по-пустомуêtre sur le flanc — быть без сил, быть в полном изнеможении; лежать больнымmettre sur le flanc — обессилить, вызвать изнеможениеtirer au flanc разг. — сачковать, увиливать от работы2) утроба, чрево3) сторона, бок, боковая поверхностьflanc à flanc — бок о бок, рядом ( о кораблях)4) откос, склон5) воен. фланг; фланк ( укрепления)prendre de flanc — взять во флангprêter le flanc — 1) подставить фланг под удар ( противника) 2) перен. дать повод ( к нападкам)7) геральд. боковая часть щита -
4 flanc
m1. бок ◄P2, pl. -а►;● être sur le flanc — быть без сил <в по́лном изнеможе́нии>; ума́яться pf. fam.; лежа́ть ipf. больны́м (être alité); mettre sur le flanc — изма́тывать/измота́ть; ума́ять pf. fam.; tirer au flanc fam. — отлы́нивать ipf. <уви́ливать/увильну́ть> [от рабо́ты]; сачкова́ть/сачкону́ть pop.; se battre les flancs — лезть ipf. из ко́жи вон; хлопо́тать по-пусто́муil était couché sur le flanc — он лежа́л на боку́;
2. (côté) бок, [бокова́я] сторона́*; бокова́я пове́рхность;les flancs d'un navire — бо́рта корабля́
3. milit. фланг;une attaque de flanc — ата́ка с фла́нга, фла́нговая ата́ка; attaquer le flanc droit de la division — атакова́ть ipf. et pf. — пра́вый фланг диви́зии; ● prêter le flanc à la critique — дава́ть/дать по́вод для кри́тикиles flancs d'une colonne militaire — фла́нги коло́нны <стро́я>;
4. (talus) отко́с, склон; скат;sur le flanc de la colline, à flanc de coteau — на отко́се <на скло́не, на ска́те> холма́
-
5 coteau
nm., colline, mamelon, sommet d'une colline ; (Albanais.001) renflement de terrain à flanc de coteau coteau /// colline /// montagne: kré < crêt> (001), kri (Saxel). - E.: Mont.A1) partie haute d'un coteau à pente rapide: charda nf. (Giettaz). - E.: Vignoble.A2) coteau, côte: kotyô (Chambéry).A3) tout petit coteau au sol pauvre constitué de gravier: molayron nm. ld., R. dim. molâ < mollard> (001, St-André-Val-Fier). -
6 flanc
-
7 flanc
nm.1. yon tomon (odam yoki hayvonlarning); se battre les flancs yo‘q narsadan bor qilishga harakat qilmoq; être sur le flanc holi-joni qolmay charchamoq; tirer au flanc dangasalik qilmoq2. yonbosh, yon tomon3. qiyalik, yonbag‘ir; à flanc de coteau adirning qiyaligida4. mil. flang (qo‘shinlardagi o‘ng yoki chap tomon). -
8 coteau
m1. холм ◄-а►, небольша́я гора́ ◄pl. го-►; ↓приго́рок 2. (pente) косого́р, склон холма́ <го́ры>;à flanc de coteau — на скло́не холма́, на косого́ре
-
9 à flanc de coteau
à flanc de coteauna úbočí stráně -
10 canal à flanc de coteau
сущ.стр. нагорный каналФранцузско-русский универсальный словарь > canal à flanc de coteau
-
11 tranchée à flanc de coteau
сущ.стр. нагорная канаваФранцузско-русский универсальный словарь > tranchée à flanc de coteau
-
12 à flanc de coteau
прил.общ. на склоне холмаФранцузско-русский универсальный словарь > à flanc de coteau
-
13 hillside
-
14 hillside
hillside ['hɪl‚saɪd](flanc m de) coteau m;∎ vines grew on the hillside des vignes poussaient à flanc de coteau -
15 косогор
-
16 косогор
-
17 crêt
nm., mamelon, hauteur, sommet d'une colline ; crête d'une montagne ; renflement de terrain à flanc de crêt coteau // colline // montagne crêt ou sur une colline ; rocher saillant ; ressaut de montagne, escarpement rocheux: KRÉ (Albanais, Albertville, Annecy, Arvillard, Balme-Si., Genève, Thônes, Villards-Thônes), krêy (St-Martin-Porte), kraa (Montagny-Bozel). -
18 éminence
nf., butte, élévation de terrain, tertre, motte, (de terre ou de rocher): bulo nm. (Thônes), R.2, D. => Bassin, Jaillir, Sourdre ; molâ(r) nm. (Albanais.001 | Aillon-V.) ; mota nf. (001) || moteu nm. (Megève).A1) mamelon, butte (de terre), tertre, monticule, petite colline ; sommet de colline, de montagne ; renflement de terrain à flanc de éminence coteau /// colline /// montagne: kré < crêt> nm. (001, Annecy), krêy (St-Martin-Porte) ; châr (Giettaz), syâr (Gets).B1) v., élever une butte, une taupinière (ep. de la taupe): beulâ (Samoëns, Taninges), beûlâ vi. (001), R.2. -
19 hillside
-
20 side
A n1 ( part) (of person's body, object, table) côté m ; (of animal's body, of hill, boat) flanc m ; (of ravine, cave) paroi f ; ( of box), ( outer) flanc m ; ( inner) paroi f ; the right/left side of the road le côté droit/gauche de la route ; on my left/right side à ma gauche/droite ; by my/her side à côté de moi/d'elle ; on one's/its side sur le côté ; side by side côte à côte ; he never leaves her side il ne la quitte jamais ; don't leave my side reste près de moi ; from every side de tous côtés ; on the mountain/hill side à flanc de montagne/de coteau ; go round the side of the building contournez le bâtiment ; the south side of the mountain le versant sud de la montagne ; the north/south side of town le nord/sud de la ville ; ‘this side up’ (on package, box) ‘haut’ ;2 ( surface of flat object) (of paper, cloth) côté m ; ( of record) face f ; the right side ( of cloth) l'endroit m ; ( of coin) l'avers m ; ( of paper) le recto m ; the wrong side ( of cloth) l'envers m ; ( of coin) le revers m ; ( of paper) le verso m ;3 ( edge) (of lake, road) bord m ; ( of building) côté m ; at ou by the side of au bord de [lake, road] ; à côté de [building] ;4 ( aspect) (of person, argument) côté m ; (of problem, question) aspect m ; (of story, case) version f ; there are two sides to every question chaque question a deux aspects ; whose side are we to believe? quelle version faut-il croire? ; try to see it from my side essayez de comprendre mon point de vue ; she's on the science/arts side ( academically) elle a opté pour les sciences/arts ; he's on the marketing/personnel side ( in company) il fait partie du service de marketing/du service du personnel ;5 ( opposing group) côté m, camp m ; to change sides changer de camp ; to take sides prendre position ;6 Sport ( team) équipe f ; which side does he play for? il joue dans quelle équipe? ; you've really let the side down fig tu nous as laissés tomber ;7 ( page) page f ;9 ○ ( TV channel) chaîne f ;C - sided (dans composés) four/six-sided figure figure f à quatre/six côtés ; glass-sided container récipient m à parois de verre ; many-sided problem problème m complexe.D on the side adv phr a steak with salad on the side un steak avec de la salade ; to do sth on the side ( in addition) faire qch à côté ; ( illegally) faire qch au noir.he's/she's like the side of a house il/elle est énorme ; to have a bit on the side ○ avoir une liaison ; time is on our side le temps travaille pour nous ; to be on the safe side ( allowing enough time) pour calculer large ; ( to be certain) pour être sûr ; to be (a bit) on the big/small side être plutôt grand/petit ; to be on the wrong/right side of 40 avoir/ne pas avoir dépassé la quarantaine ; to get on the wrong side of sb prendre qn à rebrousse-poil ; to have no side ne pas être prétentieux/-ieuse ; to have right on one's side être dans son droit ; to get/keep on the right side of sb se mettre/rester bien avec qn ; to put/leave sth to one side mettre/laisser [qch] de côté [object, task] ; to take sb to one side prendre qn à part.■ side with se mettre du côté de [person].
- 1
- 2
См. также в других словарях:
coteau — [ kɔto ] n. m. • couteau 1599; de l a. fr. coste → côte 1 ♦ Petite colline. ⇒ colline, monticule. Au pied du coteau. Les flancs, les versants d un coteau. 2 ♦ Versant, pente d une colline. Les coteaux du Beaujolais. ● coteau nom masculin (ancien… … Encyclopédie Universelle
flanc — [ flɑ̃ ] n. m. • 1080; frq. °hlanka « hanche » 1 ♦ Partie latérale du corps de l homme et de certains animaux. Chacune des deux régions symétriques, droite et gauche, situées sous les côtes. Se coucher sur le flanc, sur le côté. « La fatigue lui… … Encyclopédie Universelle
coteau — nm., colline, mamelon, sommet d une colline ; (Albanais.001) renflement de terrain à flanc de coteau coteau /// colline /// montagne : kré <crêt> (001), kri (Saxel). E. : Mont. A1) partie haute d un coteau à pente rapide : charda nf.… … Dictionnaire Français-Savoyard
Coteau — Un coteau est une côte peu élevée donnant sur une plaine, généralement le flanc d une petite colline. Dans de nombreuses régions, comme ils offrent des terrains propices à la culture de la vigne, là où d autres cultures auraient été malaisées,… … Wikipédia en Français
Coteau — Le coteau est une côte peu élevée donnant sur une plaine, généralement le flanc d une petite colline … L'Abécédaire du Vin
À flanc de — ● À flanc de sur la pente de : Une maison située à flanc de coteau … Encyclopédie Universelle
Guérande — 47° 19′ 41″ N 2° 25′ 46″ W / 47.3279449, 2.4294376 … Wikipédia en Français
Careil — Guérande Guérande La porte Saint Michel. Détail … Wikipédia en Français
Guerande — Guérande Guérande La porte Saint Michel. Détail … Wikipédia en Français
Saillé — Guérande Guérande La porte Saint Michel. Détail … Wikipédia en Français
Fontenay-Aux-Roses — L hôtel de ville de Fontenay … Wikipédia en Français